Общие условия заключения торговых сделок

§ 1 – Общая информация, сфера действия
1. Наши условия заключения торговых сделок действуют для всех существующих на данный момент и будущих деловых отношений.
2. Потребителями в понимании деловых отношений являются физические лица, с которыми мы вступаем в деловые отношения, не осуществляющие коммерческую или индивидуальную профессиональную деятельность. Предпринимателями в понимании условий заключения сделок являются физические или юридические лица, либо правоспособные объединения лиц, с которыми мы вступаем в правовые отношения и которые действуют в рамках коммерческой или индивидуальной профессиональной деятельности. Заказчиками в понимании условий заключения сделок являются как потребители, так и предприниматели.
3. Общие условия заключения торговых сделок заказчика, отличающиеся от наших условий заключения торговых сделок, противоречащие им или их дополняющие (даже с нашего ведома), не становятся частью договора, если мы не выразили свое согласие с ними в письменной форме.

 

§ 2 – Заключение договора
1. Наше коммерческое предложение свободно от обязательств вплоть до момента его принятия. Наши коммерческие предложения осуществляются исключительно на основании нижеследующих условий.
2. Все сведения в коммерческих предложениях, в проспектах, на иллюстрациях и чертежах, информация о размерах и весе являются ориентировочными. Они должны рассматриваться не как гарантия тех или иных свойств, а как средство описания нашей продукции. То же самое касается предоставляемых нами образцов и проб. Мы оставляем за собой право на изменение формы / цвета и / или веса в приемлемых рамках.
3. Заказывая наш продукт, заказчик заявляет о размещении заказа, обязательного для исполнения. Мы имеем право принять предложение о заключении договора, прилагаемое к заказу, в течение двух недель после его поступления. Мы можем сообщить о принятии предложения в письменной форме, по факсу или по электронной почте, либо путем передачи нашего продукта заказчику.
4. При заказе нашей продукции по электронной почте мы незамедлительно подтверждаем получение заказа. Однако данное подтверждение получения не означает принятие заказа, обязательное для исполнения. Подтверждение получения может сопровождаться заявлением о принятии.
5. В нашем подтверждении заказа и / или в нашем подтверждающем письме мы подробно опишем заказанный продукт и наши возможные дальнейшие услуги и назовем предполагаемый срок изготовления.
6. Заключение договора осуществляется при условии правильной и своевременной поставки товара на нашу фирму возможными субпоставщиками. Это действительно только в том случае, если непоставка происходит не по нашей вине. Заказчик незамедлительно будет поставлен в известность о невозможности оказания услуги. Уже осуществленная ответная услуга будет незамедлительно возмещена.
7. Обращаем Ваше внимание на то, что в случае заказа продукта по электронной почте мы сохраняем текст договора и отправляем по требованию потребителя по электронной почте вместе с нашими Общими условиями заключения торговых сделок.

 

§ 3 – Оговорка о конфиденциальности
1. Заказчик обязуется не передавать третьим лицам данные, полученные в рамках деловых взаимоотношений, а также защищать и беречь их от доступа и незаконного использования неуполномоченными лицами.

 

§ 4 – Цены, условия оплаты
1. Цена в коммерческом предложении указана в евро и считается обязательной. Она не включает соответствующий НДС, он прибавляется отдельно.
2. Если мы не давали коммерческое предложение и заказчик делает заказ на основании наших каталогов, то действуют цены в наших прайс-листах, действующих на момент заказа. Цены в наших каталогах указаны брутто без учета НДС.
3. Наши цены указаны «с завода Зольнхофен» без учета стоимости упаковки, а также транспортных расходов.
4. Оплата осуществляется наличными без каких бы то ни было вычетов. Вексельная форма расчетов возможна только на основании соглашения с нами. Расходы по учету векселей и / или прочие расходы несет заказчик.
5. Оплата должна осуществляться без вычетов в течение 10 дней после получения товара. По истечении данного срока платеж считается простроченным. Любые вычеты допустимы только в том случае, если были согласованы с нами.
Наши заказчики, участвующие в инкассовых расчетах SEPA, получают уведомление о банковском взыскании в день занесения суммы на счет в нашем банке.
Если заказчик является потребителем, то в случае просрочки платежа он обязан выплатить штраф в размере 5% свыше базовой процентной ставки.
Если заказчик является предпринимателем, то штраф составляет 8% свыше базовой процентной ставки.
Мы оставляем за собой право представлять доказательства более существенного ущерба от просрочки и требовать его возмещения.
6. Заказчик имеет право на зачет встречных требований только в том случае, если его встречные требования имеют юридическую силу или признаны нами. Заказчик имеет право отказаться от выполнения обязательства по договору до исполнения его другой стороной только в том случае, если его встречное требование основано на том же договорном отношении.

 

§ 5 – Переход рисков
1. Если заказчиком является предприниматель, то риск случайной гибели или случайного ухудшения качества товара переходит заказчику с момента передачи, а при операции пересылочной торговли — с момента вручения экспедитору, перевозчику или другому лицу, которому поручена пересылка товара.
2. Если заказчиком является потребитель, то риск случайной гибели или случайного ухудшения качества приобретенного товара, в том числе в случае пересылочной торговли, переходит покупателю только в момент передачи ему товара.
3. Передача считается осуществленной, даже если заказчик пропустил срок приемки.
4. Возможная пересылка осуществляется заказчиком за свой счет и на свой страх и риск только отдельным заказом. Если заказчик желает заключить договор транспортного страхования, он делает это под собственную ответственность.
5. В случае заключения с нами соглашения о франко-поставке передача происходит в момент доставки нашим клиентам.

 

§ 6 – Гарантия
1. Если заказчиком является предприниматель, то при наличии недостатков / дефектов мы выполняем свои гарантийные обязательства сначала на наш выбор либо путем устранения недостатков, либо путем замены недоброкачественного товара доброкачественным.
2. Если заказчиком является потребитель, то сначала он может выбрать способ устранения дефекта: либо путем устранения недостатков, либо путем замены недоброкачественного товара доброкачественным. Однако мы имеем право отказаться от выбранного способа устранения дефекта, если он сопряжен для нас с несоразмерными затратами и другой способ устранения дефекта не влечет за собой существенного ущерба для потребителя.
3. В случае безуспешного устранения дефекта, как правило, заказчик может по своему выбору потребовать скидку, смягчение условий договора или отмену договора, а также отказаться от договора.
4. Если заказчиком является предприниматель, он обязан незамедлительно после получения товара в письменном виде сообщить нам об очевидных недостатках, в противном случае предъявление гарантийных претензий исключено. Для соблюдения срока достаточно своевременной отправки. Предприниматель в полном объеме несет бремя доказывания в отношении всех предпосылок притязания, в частности, в отношении самого дефекта, момента обнаружения и своевременности уведомления продавца о недостатках поставленного товара. Уведомление продавца о недостатках поставленного товара в любом случае должно осуществляться до момента монтажа или использования нашего продукта. Если уведомление о наличии недостатков происходит несвоевременно, наша поставка считается выполненной в соответствии с договором. Если нашим заказчиком является потребитель, он должен сообщить нам об очевидных недостатках в письменной форме в течение 2 месяцев с момента обнаружения состояния товара, противоречащего договору. Решающим фактором для соблюдения сроков является момент поступление уведомления в наш адрес. Если потребитель не ставит нас в известность, то права, вытекающие из гарантийных обязательств, теряют свою силу через 2 месяца после обнаружения недостатка. Это правило не действует в случае наличия умысла в наших действиях. Бремя доказывания в отношении обнаружения недостатков несет потребитель. Если к покупке товара потребителя побудили несоответствующие данные изготовителя, потребитель несет бремя доказывания в отношении своего решения о совершении покупки.
5. Если из-за ограничения правомочий или наличия дефектов после безуспешной попытки устранения недостатка заказчик выбирает отказ от договора, то наряду с этим он не имеет права на возмещение ущерба в результате недостатка. Если после безуспешной попытки устранения недостатка заказчик выбирает возмещение ущерба, товар остается у нашего заказчика, если для него это приемлемо. Сумма возмещения ущерба ограничивается разностью между покупной ценой и стоимостью дефектного товара. Исключением является умышленное нарушение договора с нашей стороны.
6. Если заказчиком является предприниматель, то согласованными характеристиками товара считается наше описание продукта. Наши публичные высказывания, пропаганда или реклама наряду с этим не являются характеристикой товара в соответствии с договором. Настоящим мы сообщаем нашим заказчикам, что наш товар имеет следующие характеристики: наш природный камень не может быть всегда одинаковым по цвету, толщине и способу обработки. Мы не несем ответственности за отклонения в этом отношении, если они являются естественными для используемых материалов и традиционными в торговой практике, даже в том случае, если поставка должна осуществляться в соответствии с предоставленными среднестатистическими образцами. В случае с толщиной наших материалов помимо предписанного зазора допускается отклонение в 10%. Наши образцы не являются обязательными и демонстрируют общий внешний вид природного камня. Образцы, выполненные вручную, не могут совмещать в себе все свойства и различия в цвете, структуре и текстуре природного камня. Мы не несем ответственности за цветовые различия, помутнение, жилкование, а также природные дефекты, такие как поры, открытые участки, вкрапления, жилки кальцита и т. д., которые могут встречаться в природном камне. Как правило, мы не можем гарантировать абсолютную морозостойкость известняков и также не несем за это ответственность. Природный камень можно обрабатывать на открытом воздухе только при определенных условиях. Мы принципиально не гарантируем полную морозоустойчивость и не несем за это никакой ответственности. Мы обращаем Ваше внимание на то, что наш природный камень, известняк и т.д. не являются морозоустойчивыми. Мы принципиально не несем ответственности в случае укладки природного камня на открытом воздухе.
7. Мы не даем заказчику гарантий в юридическом смысле. Это не касается возможных гарантий изготовителя.

 

§ 7 – Ограничения ответственности
1. При незначительном халатном нарушении обязательств наша ответственность ограничивается предсказуемым с учетом рода товара, характерным для договора, очевидным усредненным ущербом. То же самое касается незначительного халатного нарушения обязательств со стороны наших законных представителей или исполнителей.
2. Однако вышеназванные ограничения ответственности не касаются возможных претензий, вытекающих из ответственности изготовителя за продукт. Кроме того, ограничения ответственности не действуют в случае травмирования и нанесения вреда здоровью или наступления смерти.
3. Если заказчиком является предприниматель, кроме всего прочего действуют следующие правила: форс-мажорные обстоятельства или аварии на производстве у нас или наших поставщиков, которые не по нашей вине являются временным препятствием для поставки заказанного товара в согласованные сроки, продлевают названные нами сроки на время действия обстоятельств, препятствующих исполнению. Если соответствующие обстоятельства ведут к отсрочке исполнения обязанностей на срок более одного месяца, заказчик может расторгнуть договор без права на возмещение ущерба. Данное положение не затрагивает возможных других прав отказа.

 

§ 8 – Оговорка о сохранении права собственности
1. В договорах с потребителями мы оставляем за собой право собственности на товар до уплаты покупной цены в полном объеме. В договорах с предпринимателями мы оставляем за собой право собственности на товар до исполнения всех обязательств в рамках текущих деловых отношений в полном объеме.
2. Заказчик обязан бережно обращаться с товаром и хранить его надлежащим образом.
3. Заказчик обязан незамедлительно сообщать нам о доступе третьих лиц к товару, например, в случае наложения имущественного ареста, а также возможных повреждений или уничтожения товара. Заказчик обязан незамедлительно сообщать нам о смене владельца товара, а также об изменении собственного местонахождения.
4. В случае действия заказчика вопреки договору, в частности, при просрочке платежа или нарушении обязательств согласно пунктам 3 и 4 настоящих условий, мы имеем право расторгнуть договор и потребовать возврата товара.
5. Если нашим заказчиком является предприниматель, он имеет право перепродавать товар в надлежащем порядке. Уже сейчас он уступает нам все причитающиеся ему суммы в результате перепродажи третьей стороне в размере фактурной стоимости. Мы принимаем уступку. После переуступки обязательств заказчик получает право предъявлять требования к оплате. Однако мы оставляем за собой право самостоятельно предъявлять требования к оплате, если заказчик выполняет свои платежные обязательства ненадлежащим образом и допускает задержку платежа. Предприниматель обязуется незамедлительно передать нам всю необходимую документацию и сообщить информацию, необходимую для предъявления требования к оплате.

 

§ 9 – Место рассмотрения споров, применимое право
1. Действует право Федеративной Республики Германия. Положения Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи не применяются.
2. Если заказчик является бизнесменом, юридическим лицом, обладающим публичными правами или публично-правовым имуществом, исключительным местом рассмотрения любых споров, вытекающих из настоящего договора, является местонахождение нашей компании. Однако, мы имеем право подать иск также и по месту расположения головного офиса заказчика.

 

§ 10 – Заключительные положения
1. Если отдельные положения договора с заказчиком, включая наши Общие условия заключения торговых сделок, являются или становятся полностью или частично недействительными, то это не затрагивает действительности остальных положений. Полностью или частично недействительное положение необходимо заменить другим положением, которое максимально соответствует экономической выгоде недействительного положения.